Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
17 octobre 2015 6 17 /10 /octobre /2015 23:44
Hallelujah
Par Tatsurô

 

Une de mes (nombreuses) chansons préférées du groupe. Avec des paroles à la hauteur qui nous parlent de l'humanité qui peut rester à prier un Dieu qui ne fait rien pour elle au lieu d'essayer de changer les choses. Je pense que ça ne parle pas que de religion mais plus largement des gens qui restent passif et délèguent tout à des forces supérieures en pensant que tout se règlera tout seul.

 

yoake gouu yuugure ni bara saita tsubomi”
yume ka. sou ka.
doui meijoru sanou
<

HALLELUJAH

rinjin wo aishiteru nante jouhen dake darou DAVINCHI sae mo
shinri no bansan de “YES.” to, yudane
owari mo urei mo nai sou bijireiku wo BARA maite

god bless your mess

Bright now.
No. Blind now.

FLY FLY FLY kanzen houkai 
HALLELUJAH
sora ni furetakatta
shinjitsu ni wa SAIREN ga tsukimatou darou
bokura hako no naka

All ready?
FLY

Sora no ue ka? saa Wake up!!
sekaichuu ga inotten daze?
takami no kenbutsu wo shiten ja nee


Kaidan wo nuketa saki de kyou mo waraunda
minna enjitenda
sekai ga itsuka hitotsu ni narutte hanashi da
warai banashi daro?


Good-bye
FLY mirai furai kanzen houkai 
HALLELUJAH
sora ni ochite wakatta
mirai no kibou genkaku no sora wa shizunda
Sai ha nagerareta

« Averse du petit matin, rose du soir, un bourgeon ouvert »
C'était un rêve ? Ah bon.

Mon cerveau droit me force à l'accepter
Alléluia

 

Aimer son prochain, ce n’est qu’une façade, même Da Vinci
L’a avoué lors de la Cène du jugement*

Sans fin ni tristesse, répandant ainsi de belles phrases


God Bless your mess

Bright now

No. Blind now

FLY FLY FLY c’est le naufrage integral, alleluia
Nous voulions effleurer le ciel
Mais dans la realite les sirenes ne nous lacherons probablement pas
Nous, à l’intérieur des boîtes

All ready ?
FLY

Tu es au dessus des nuages? Allez réveille-toi !
Le monde entier te prie !
Ne te contente pas de nous regarder de haut !

Aujourd’hui encore vous souriez face à un futur sans accès
Tout le monde fait semblant
Il parait qu’un jour le monde ne fera qu’un 
Vous voulez rire ?

Good bye
FLY le futur ne viendra pas, c'est le naufrage intégral alléluia 
J’ai compris en tombant vers le ciel
Mes espoirs de futur et mon ciel d’illusion ont sombré
Les dés sont jetés

 

* ATTENTION REFERENCE RELIGIEUSE DE OUF ! Il s'agit d'un mélange de mots entre le jugement dernier et la Cène (le dernier dîner en japonais), dernier repas partagé par Jésus avec ses apôtres, suite auquel il sera trahit par Judas etc. La représentation la plus célèbre de la Cène est le tableau de Leonard de Vinci. Encore une de ces références curieusement pas japonaise de Tatsurô. (Et tout ce temps passé sur Wikipédia pour bibi, heureusement que j'ai fait du cathé ça me simplifie la tâche)

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : Mes Traductions de chansons japonaises
  • : Mon blog de traductions de chanson japonaises, faites directement à partir du japonais. Veuillez s'il vous plait ne pas utiliser mes textes sans mon autorisation !!
  • Contact

Recherche

Articles Récents

  • Heide
    ハイデ Par Tatsurô Ashita sekai wa egao de kagayaku deshou ka? Ashita sekai wa namida de oboreru deshou ka? Zutto torikago no naka yume wo miteta Itsumo kiyou ni ikirezu tameiki narabete itsumo todoke to tobashita kamihikooki Kitto ano sora no hate wo yume...
  • Ieji
    Ieji (Chemin de la maison) Par Tatsurô Bokutachi dake no himitsu no chikamichi futari, jitensha de hashirinuketa Futo omoidasu azayakana eizou wa ima no boku ni wa mabushisugita Umaretekitakoto sae wasurete shinukoto bakari kangaete Sono tekubi ja kawaii...
  • Shindehoshii Hito
    死んでほしい人 (Les personnes dont je souhaite la mort) Je n'aimais pas vraiment cette balade un peu planplan qui termine le très bon album "The end of the world", surtout avec un titre aussi provocateur, je m'attendais à quelque chose de péchu, d'ailleurs il...
  • MONOPOLY
    Une B-Face qui pourrait passer inaperçue mais qui est absolument fabuleuse, si vous l'avez manquée, réparez ça :) Nous sommes habitués à la pire des pénombres, la lumière interdite, Tout en sachant que c'est défendu, nous fait signe de la main, Nous avons...
  • Balse
    バルス-Balse Texte : Tatsurô Musique : Miya Cette petite coquine de chanson est une B-Face de Nirvana, que comme j'avais pas énormément d'amour pour Nirvana je m'étais pas penchée plus que ça sur le single, et voilà, j'ai loupé une ENOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOOORME...
  • World's End
    World's End Par Miya Okubyou mono bakari wo no seta gouka kyakusen ga Taigime ibun wo kakaete shukkou shitanda Ai to kibou to afureru kurai no yume to Takusan no egao wo nosete Kono fune wa donnani hageshii arashi ga kita to shite mo Zettai ni shizumu...
  • Aoi Mori
    青い森 - La forêt bleue Par Miya Chanson redécouverte récemment car perdue dans les méandres de la discographie monstrueuse de MUCC, et pas déçue de m'être jetée sur les paroles telle un lionceau car elle est superbe aussi bien musicalement (ce travail des...
  • Hallelujah
    Hallelujah Par Tatsurô Une de mes (nombreuses) chansons préférées du groupe. Avec des paroles à la hauteur qui nous parlent de l'humanité qui peut rester à prier un Dieu qui ne fait rien pour elle au lieu d'essayer de changer les choses. Je pense que...
  • Rainbow
    Rainbow Par Miya J'avoue que sur ce coup ils m'ont bien eue, j'ai tellement l'habitude de les traduire que je sais en général dire qui de Miya ou Tatsurô a écrit les lyrics, et des fois je me fais des petits suspens en regardant qu'après avoir fini (oui...
  • Tonight
    Tonight Par Tatsurô J'adore cette chanson et dans un premier temps je ne comprenais pas bien les paroles : à l'écoute il me semblait bien qu'il semblait d'un deuil, et pourtant avec le mélange bizarre d'anglais, de japonais et d'amour et de haine je ne...

Catégories