Kanji :
体温計
赤いモノ
上昇してく僕の熱
心なら
メタモルフォーゼ
欠けてく君の分
いずれ命 燃えてきます
灰になり 砂になり
それならば 最初で最後
僕らが出逢えた事
名を呼んで 名を告げて
透明じゃない僕にして
食べかけの月が僕を冷たく睨んでる
未来まで一緒にさ 行けたならよかったな
してあげたい出来ない事がたくさんあるんだよ
夢ならね 覚めないで 幾億の夜を越え
銀河にね 囲まれて 巡り会うの アンダーワールド
どんなにね 暗くても すぐに見つけだせるよ
記憶のね 糸たどり きっと そこにいくよ
臆病なる魔法使い
愛の呪文
リフレイン
胸に宿す花なら 全部腐ってて酷い色
苦しくて うれしくて 切なくて 恋しくて
こんなにね 咲いてるのに ひとつもあげれない
夢でもね 消えないで 幾億目の夜なの?
銀河にね 埋もれて はぐれてしまう アンダーワールド
月からね 吹く風で 涙もいつか乾いて
そしたらね どこまでも ずっと 歩いてけそう
Romaji :
Taionkei
Akai mono
Joushoushiteku boku no netsu
Kokoronara
Metamorufoze
Kaketeku kimi no fun
Izure Inochi, moetekimasu
Hai ni nari, suna ni nari
Sorenaraba, saisho de saigo
Bokuraga deaeta koto
Na wo yonde, na wo tsugete
Toumei janai boku ni shite
Tabekake no tsuki ga boku wo tsumetaku niranderu
Miraimade, issho ni sa, iketara yokatta na ?
Shiteagetai dekinai koto ga, takusan arundayo
Yumenarane, samenaide, ikuoku no yoru wo koe
Ginga ni ne, kakomarete, meguri au no wanda warudo
Donani ne, kurakutemo, sugu ni mitsuke daseru yo
Kioku no ne, ito tadori, kitto soko ni ikuyo
Okubyou ni naru, mahoutsukai
Ai no jumon
Rifurein
Mune ni yadosu hana nara zenbu, kusattete, mugoi iro
Kurushikute, ureshikute, setsunakute, koishikute
Konnani ne, saiteru no ni, hitotsumo agerenai
Yume de mo ne, kienaide, ikuokume yoru nano ?
Ginga ni ne, usumorete, hagureteshimau wanda warudo
Tsuki kara ne, fuku kaze de, namida mo itsuka kawaite
Soshitara ne, dokomademo zutto aruitekesou
Traduction :
Dans le thermomètre
Le liquide rouge
Monte avec ma fièvre
Quant à mon cœur
Il se métamorphose
C’est ce que tu m’as apporté qui va me manquer
Tôt ou tard la vie va se consumer
Devenir cendre, devenir sable
Et ainsi, finir comme elle a commencé
Notre rencontre…
Appelle mon nom, dis-moi mon nom
Fais-moi perdre ma transparence
La lune incomplète me fixe froidement
Si on pouvait aller jusqu’au futur ensemble, ça serait bien
Il y a des tas de chose dont je suis incapable que je voudrais faire pour toi
Si c’est un rêve, ne te réveille pas, traverse des millions de nuits
Entouré par la Voie Lactée, ce sont les enfers de nos rencontres
Quelle que soit la profondeur de l’obscurité, Je peu te retrouver tout de suite
Si je suis le fil de ma mémoire, j’arriverais surement jusqu’à toi
Un ensorceleur qui devient timide
Chante l’incantation
Le refrain de l’amour
Quant aux fleurs que je porte dans mon cœur, elles sont toutes fanées et d’une couleur affreuse
De souffrance, de bonheur, de douleur, d’amour
Bien qu’elles aient tant fleurit, je ne peux t’en donner une seule
Même si c’est un rêve, ne disparaît pas ! Combien de millions de nuits se sont écoulées ?
Enseveli dans la Voie Lactée, les enfers s’égarent
Le vent qui souffle depuis la lune, assècheront même mes larmes, un jour
Et ensuite, jusqu’ou marcherons nous avant de disparaître ?