謡声(ウタゴエ)
Par Tatsurô
Kanji :
儚く鳴き枯れゆく蝉時雨
殻を脱ぎ捨て刹那叫ぶ
押し花の四つ葉みたいに憂鬱な少年に
ギラつく陽射しが語りかけた
優しい歌が聴こえてこないなら歌えばいい そうだろ?
目が眩むほどに絶対の太陽
焦げ付いた影が燃えてゆく
生きる価値もないような世界を 愛してる※
水面に写る青白い光
漂い描く光りのスタッカート
静かに休むように輝きを終わらせた
小さな蛍は水へ沈む
命短し 心音 同調ハウリングさせて 歌おう
アンサンブル掻き鳴らすオレ達の衝動
夕立の虹を 歪ませて
何時かは死んで無くなっちまうのなら
わがままに がむしゃらに 笑え
大切な物がわからない君よ
汚れを知らぬ純粋無垢が
尊いだなんて 嘘だろ
目が眩むほどに絶対の太陽
焦げ付いた影が燃えてゆく
生きる価値もないような世界を 愛してる
アンサンブル掻き鳴らすオレ達の衝動
叫ぶ声も心も枯れるまで
八月の空に消え果てた蝉時雨 抜け殻を残して
高すぎる空
Romaji :
Hakanaku nakikare yuku semishigure
Kara wo nugisute setsuna sakebu
Oshibana no yotsu ba mitai yuutsu na shounen ni
Gira tsuku hizashi ga katari kaketa
Yasashi uta ga kikoetekonai nara utaeba ii, sou darou ?
Me ga kuramu hodo ni zettai no taiyou
Kogetsuita kage ga moeteyuku
Ikiru kachi mo nai you na sekai wo aishiteru
Minamo ni utsuru aojiroi hikari
Tadayoi egaku hikari no sutakkato
Shizuka ni yasumu you ni kagayaki wo owaraseta
Chiisana hotaru ha mizu e shizumu
Inochi mizikashi shinon douchou hawling sasete utaou
Ansanburu kakinarasu oretachi no shoudou
Yuutachi no niji wo hizumasete
Itsuka ha shinde nakunachimau no nara
Wagamama ni gamushara ni warae
Daisetsu na mono ga wakaranai kimi yo
kegare wo shirenu junsui muku ga
Toutoi da nante uso darou
Me ga kuramu hodo ni zettai no taiyou
Kogetsuita kage ga moeteyuku
Ikiru kachi mo nai you na sekai wo aishiteru
Ansanburu kakinarasu oretachi no shoudou
Sakebu koe mo kokoro mo kareru made
Hachigatsu no sora ni kieateta semishigure nukegara wo nokoshite
Takasugiru sora
Traduction :
"Voix chantante"
Les cigales qui chantent en chœur sous la pluie vont mourir
Elles ôtent leurs chrysalides et crient un instant
Le soleil brillant s’est mis à parler à un jeune homme triste ressemblant à une fière fleur à quatre pétales
Si aucune chanson douce ne nous parvient, on peut bien la chanter soi-même non?
Le soleil absolu qui brille au point de nous éblouir
Embrase les ombres qui nous sont attachées
J'aime ce monde où la vie n’a pas de prix
La lumière blafarde se reflète à la surface de l'eau
Tel un staccato de dessins de lumière flottant,
Les petites lucioles qui se sont éteintes afin de se reposer tranquillement
Plongent vers l’eau
La vie est courte alors faisons retentir nos battements de cœur à l'unisson et chantons
L’impulsion qui nous fais jouer ensemble
Défigurera l'arc en ciel des orages
Si un jour nous venions à mourir
Rions éperdument de notre égoïsme
C’est toi qui ne comprend pas ce qui est important
« L'innocence immaculée, étrangère à la souillure, serait précieuse » tu plaisantes ?
Le soleil absolu qui brille au point de nous éblouir
Embrase les ombres qui nous sont attachées
J'aime ce monde où la vie n’a pas de prix
L’impulsion qui nous fait jouer ensemble
Jusqu'à ce que nos voix hurlantes et nos cœurs ne se meurent
Les cigales qui chantent en chœur sous la pluie disparaissent dans le ciel du mois d’août, quittant leurs chrysalides
Vers ce ciel trop lointain